这两个词在字形上的区别在于第二个字,一个是"付",一个是"咐"。"付"字有交付、付出的意思,而"咐"字则是告诉、嘱咐的意思。这两个字虽然读音相近,但意义和用法有很大的区别。
从词义上看,托付是一个动词,表示将人或事物交给他人照管、委托他人处理的意思。这个词包含了信任和委托的含义,常用于表达将重要的人或事物交给可信赖的人来照管。
在使用场景上,托付多用于以下情况:
1. 委托照顾或管理:"将年幼的孩子托付给祖父母照看"。
2. 寄托希望:"把未来托付给年轻一代"。
3. 委托处理事务:"将公司事务托付给得力助手"。
4. 表达信任:"将终身托付给对方"。
托付这个词often 暗含着重托之意,使用时语气较为郑重。它不仅表示简单的委托关系,更强调委托者对受托者的信任。例如:"临终前,他将毕生心血托付给最得意的门生","这位老人将毕生积蓄托付给慈善机构"。
在语言表达中,托付常与以下词语搭配:
1. 可以托付的对象:"知己"、"挚友"、"亲人"等。
2. 被托付的内容:"后事"、"重任"、"未来"、"终身"等。
3. 表示程度的修饰语:"完全"、"放心"、"郑重"等。
需要注意的是,托付不能与表示简单告知、叮嘱的内容搭配使用。例如,不能说"托付他明天按时到达",这种情况应该用"嘱咐"或"叮嘱"。
造句示例:
1. 这位企业家将毕生心血托付给了自己最信任的继承人。
2. 年迈的父母将家业托付给长子打理。
3. 在这个陌生的城市,他将妹妹托付给多年的老友照顾。
4. 这位老师临退休前,将心爱的实验室托付给最优秀的学生。
5. 这位作家将自己的手稿托付给了国家图书馆保管。